Блог

По вере вашей да будет вам

По пути за субботними булочками я обнаружила на какой-то стене вот такую надпись:

Там написано:

Gott vertrauen heißt: Seine Hängematte in Gott festknüpfen.

Не знаю как вы, а я люблю читать всякую дребедень, написанную на заборах. В данном случае это никакой не забор, а кирпичная стена, но сути не меняет. В моей местности надписи на заборах чаще всего пишут на немецком языке, что не делает их менее интересными.

Для того, чтобы стало понятно, чем зацепила меня эта надпись, ее надо сначала перевести на русский язык. И я полностью осознаю, насколько бессмысленная моя затея. Перевод всегда неточен, ничего перевести толком нельзя, хотя я лично знакома с несколькими прекрасными переводчиками, которым всё-таки удается передать содержание мысли, которое в простонародье и философии называется смысл, с одного языка на другой, повредив изрядно форму, но сохранив эстетику. Я этого делать не умею совсем, но все равно попробую. Из самоуверенности. И из любопытства.

Для начала, эту фразу сложно толком перевести из-за ее очень странной аутентичной формы. Ну то есть она довольно дурацкая сама по себе, это не я так сочинила (доказательства прилагаются в фотографическом виде). Максимально литературный перевод, на который я способна в данном случае, звучал бы так:

Доверять Богу означает, привязать к нему свой гамак.

Привязать — это я так перевела, в оригинале же очень странная конструкция festknüpfen, которая скорее напоминает festnageln (= прибить гвоздями). Не знаю, почему автор этого высказывания выбрал именно это слово, но идея привязать намертво что-либо к богу, поразила меня своей брутальностью и даже какой-то детской жестокостью. Хотя я и не исключаю, что автор этой фразы именно ребенок.

Самый очевидный смысл понятен — доверяй слепо, привяжи гамак … к чему? К воздуху? И валяйся на нем смело — никуда не свалишься. Вера города строит и все такое.

Photo by RODNAE Productions on Pexels.com

Но чем больше думаешь над этой фразой, тем больше вопросов. Фраза несомненно говорит о христианском боге. Хотя бы потому, что написана она на стене христианской общины. И написана она не для философов, которые вечно задают кучу дурацких вопросов и все портят, а просто для обычных людей, которым и так все понятно. Вот бог, его не видно, но он есть и он всесилен. Привяжи к нему гамак — и увидишь, выдержит, не вывалишься. А если вывалишься? Значит, вера твоя ещё недостаточно крепка. Кто верит — тот не вываливается из гамаков, привязанных к воздуху. А в свободное от лежание в гамаке время разгуливает по воде.

С философской точки зрения все разговоры о боге — есть он или нет его и какие у него свойства — имеют мало смысла, потому что не имеют ни эмпирического подтверждения, ни логического. Вера — она и есть вера. Кому-то она города строить помогает, а кого-то заставляет массово убивать людей. Некоторые по вере своей и вовсе содержатся в психиатрических лечебницах. В общем, плохо поддается метрическому измерению такая субстанция как вера. Хотя как-то учёные провели замеры с помощью МРТ и посмотрели, что происходит в мозге человека в момент религиозного экстаза во время проповеди. Активировались области мозга, которые обычно активируются при принятии психотропных препаратов во время галлюцинаций. Но наука всегда все волшебное делает скучным. Поэтому она мало кого интересует. Хочется же чудес — скуки хватает в обычной повседневной жизни.

Photo by Andrea Piacquadio on Pexels.com

А для любителей чудес в решете совершенно неважно, что есть бог и какие у него бывают свойства. Главное — что к нему можно привязать гамак и валяться в этом гамаке в свое полное удовольствие. Ведь не компьютер же с рабочим столом к нему привязывать в самом деле? Гамак — это леность, нега, безделье, летний приятный зной где-нибудь под тенистым раскидистым деревом, с книжкой в руках, в приятной дреме, с жужжанием каких-то некусючих насекомых вдалеке, запахами летних цветов, яблок, клубники, варенья, и можно даже на речку … но как-то лень.

И вот эта вся конструкция — с пчелами, речкой, яблоками и книжкой домиком над головой — привязывается намертво, а не как-нибудь небрежно, к богу. Чтобы не сбежал. А я пока тут полежу в тенечке. А он пускай постоит и подержит. Все равно же у него дел больше нет, а я как раз устал. И читать даже лень. Пусть от солнца книжка закрывает глаза — так дремать сподручнее. А бог — куда он денется? Он же крепко привязан. Намертво. Верой.

Можно ли сказать, что эта фраза на заборе в принципе отражает концепцию христианства? А как же тогда на бога надейся, а сам не плошай? Это что же, русский фольклор призывает к практичности и самостоятельности, а немецкий — к инфантильному лежанию в гамаке, привязанному накрепко незнамо к чему? Мир перевернулся.

Но будь ты хоть христианин, хоть буддист, хоть совсем атеист, всё-таки приходится признать, что лежание в гамаке в летний зной и размышление о разных надписях, прочитанных на заборе, — занятие, не лишённое приятности.

Не хочешь пропустить интересное? Подпишись!

Стандартный

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s